Об обряде похорон
by
on 23.01.2022 at 10:19 (667 Просмотров)
Я конечно намереваюсь жить вечно и счастливо, но...
если бы это случилось, я бы покинуть мир на погребальной ладье, как в древней Скандинавии.
Хотя когда меня не будет, мне будет всё равно как это сделают...
Мне нравится это, потому что всегда притягивала глубина. Даже не столько в физическом, сколько в душевном смысле.
У Susskind есть расскажи " Der Zwang zur Tiefe", что можно перевести как "сила" или даже притяжение глубины
Отрывок из него нам задали прочесть когда я училась в/на Украине.
И он мне настолько понравился, что я его прочитала сначала в русском переводе, а потом в оригинале. И тогда я поняла что оригинал гораздо сильнее по смыслу чем тот перевод.
Я решила перевести его самостоятельно и потом он был опубликован в местном поэтическом журнале, что стоило мне всего 350руб) В будущем, я уверена, писатели будут платить читателям, а не наоборот, потому что писателей гораздо больше чем читателей.
Взять этот журнал у меня не получилось,не помню почему, но думаю у десятка местных мой перевод ещё валяется где-то...
Глубина...с каждым мгновением познаешь все больше, погружается дальше и дальше, до самого конца...
Ветер ли старое имя развеял
Нет мне дороги в мой брошенный край
Если увидеть пытаешься издали
Не разглядишь меня, не разглядишь меня
Друг мой, прощай
Я уплываю, и время несет меня с края на край
С берега к берегу, с отмели к отмели - друг мой, прощай
Знаю, когда-нибудь с дальнего берега давнего прошлого
Ветер весенний ночной принесет тебе вздох от меня
Ты погляди, ты погляди, ты погляди
Не осталось ли что-нибудь после меня
В полночь забвения на поздней окраине жизни твоей
Ты погляди без отчаянья, ты погляди без отчаянья
Вспыхнет ли, примет ли облик безвестного образа будто случайного
Примет ли облик безвестного образа будто случайного
Это не сон, это не сон, это вся правда моя, это истина
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя
Это любовь моя, это любовь моя, это любовь моя